Телеведущий Василий Уткин прокомментировал общение главного тренера «Спартака» Руя Витории с российской прессой. Уткин отметил, что португальский специалист сам выбирал себе переводчика, что говорит об отсутствии логики, ведь Витория абсолютно не знает русский язык.
«Мы ожидали большего количества новостей из «Спартака»: может быть, об отставке, а может быть, об инфаркте миокарда у кого-нибудь на высокопоставленном уровне. Но вместо этого выяснилось, что взаимоотношения у прессы и португальского тренера Руя Витории примерно такие же, как в одну из последних минут сосуществования Герасима и Муму, когда Муму посмотрел на Герасима, и весь его вид показывал: «Что-то ты мне, Герасим, недоговариваешь». Оказывается, все это время Руя Виторию переводят довольно-таки спонтанно и как минимум не полностью. Это история, конечно, занятная. Самое главное, что и игроки, скорее всего, тоже не до конца понимают, чего от них хочет Руй Витория.
Если он сам проводил кастинг на переводчика, то откуда он может знать, насколько полно его переводят? Он же не понимает, что говорит человек по-русски, правда же? Но когда мы говорим о «Спартаке» и об особенностях кадровых решений этого клуба, о логике вспоминается в последнюю очередь», – сказал Уткин на своем ютуб-канале.
Добавим, что Витория возглавил «Спартак» перед началом текущего сезона, сменив на этом посту немца Доменико Тедеско.
Красно-белые под руководством португальца неудачно выступают как на внутренней, так и на международной арене. «Спартак» не сумел пробиться в групповой этап Лиги чемпионов, уступив по сумме двух встреч «Бенфике», а в Лиге Европы потерпел два домашних поражения в трех матчах. В чемпионате России после 12 туров москвичи занимают седьмое место c 17 очками. В последнем туре команда Витории проиграла на выезде «Зениту» со счетом 1:7.